Anna D’Elia

Anna D’Elia ha tradotto testi di autori francesi contemporanei – Maryse Condé, Hervé Le Tellier, Jean Hatzfeld, Sylvain Proudhomme, Eric Reinhardt, Leila Slimani Antoine Volodine tra i tanti. Ha tradotto e adattato testi di drammaturghi francesi contemporanei: Philippe Minyana, Pierre Notte, Jean-Marie Besset, Eugène Durif, Rémy Devos, Guillaume Gallienne, Xavier Duranger.  Nel 2017 ha vinto il Premio von Rezzori per la traduzione di Terminus radioso di Antoine Volodine. È Chevalier des Arts et des Lettres de la République française per l’insieme della sua attività di traduttore letterario.

Dettagli autore
  • Professione
    Traduttrice
Dettagli autore
  • Professione
    Traduttrice
Eventi dell’autore
06/10/2024
15:00
Volodine è un creatore di mondi, il più inclassificabile degli scrittori europei contemporanei. A colloquio con il premio Campiello Andrea Tarabbia, attraverserà la sua produzione e darà conto dei risvolti politici della sua opera.